[TRADUCCIÓN] ROCK AND READ 041 - Entrevista personal Uruha [Parte I]

ROCK AND READ 041 - Entrevista personal Uruha [Parte I]
Traducción en inglés por: nobishonennolife.tumblr
Traducción al español por: Disorder Agony.   


PERFIL
Nacido el 9 de junio. El guitarrista de the GazettE, banda formada en 2002, junto a los otros miembros Ruki (vo), Aoi (gt), Reita (b), y Kai (drs). Lanzarán el  DVD del live [TOUR 11-12 VENOMOUS CELL FINALE OMEGA LIVE AT 01,14 YOKOHAMA ARENA] el 9 de mayo, y el álbum [DIVISION] en agosto. De Julio a Agosto llevarán a cabo una gira para el fanclub llamada “HETERODOXY” y desde octubre estarán de gira con el tour “GROAN OF DIPLOSOMIA 01".

Conmemorando 10 años desde su primera actuación en vivo en Meguro Rokumeikan, el 10 de marzo the GazettE dió una presentación en vivo en el Makuhari Messe, ante más de 10.000 personas. En su cuarta aparición en esta revista, Uruha nos hablará sobre este presentación en vivo, sobre la "estética" que debió haber seguido. Su definición de "elegancia". Su ideal "imagen de banda". Tampoco vaciló ante los halagos, fiel a sí mismo. No importa que se hayan convertido en grandes, the GazettE seguirá siendo the GazettE, Uruha seguirá siendo Uruha.

"Es interesante porque las cosas no van como me lo había imaginado. Por el contrario, realmente me agrada ese tipo de 'buen error de cálculo'."


  • Ofrecieron un concierto titulado "THE DECADE" en Makuhari Messe el 10 de marzo. ¿Cómo te sentiste en ese momento?


Uruha: Los otros miembros decían cosas como, "estoy nervioso, estoy nervioso". Me puse a pensar: esto es extraño (risas). Creo que esto se debía porque era el 10º aniversario. Al contrario, por lo general de inmediato me pongo nervioso, pero ese día no lo estaba tanto. Claro, estaba un poco nervioso, pero no tanto. Al contrario, estoy más nervioso en el último concierto de las giras.

  • Tal vez no puedes escapar del nerviosismo.

Uruha: Quizás ahora no desaparezca nunca. Pero por supuesto que quiero que desaparezca (risas). Para este concierto del 10º aniversario, a menudo me dijeron: "fue un buen tipo de nervios". Hasta ahora no sé si hay un tipo bueno o malo de nerviosismo, y no entendía a que se referían. A veces no estar nervioso es mejor, y a veces obtengo más energía cuando estoy nervioso. Esta vez, estar nervioso funcionó en una dirección positiva. Aunque se trataba del concierto del 10º aniversario, en realidad no estaba nervioso. Yo estaba como, de cualquier manera estoy bien (risas).Ahora , me pregunto si los demás miembros sentían lo mismo.

  • Talvéz tomaste el 10° aniversario a la ligera.

Uruha: No, no es así (risas). Es sólo que, hemos tocado una gran cantidad de canciones viejas, y era imposible recordarlas todas. Así que, pensé, "Esta bien, no importa que cometa algunos errores". Me sentía como, "Me perdonarán (por eso) ¿no es asi?" (Risas). Tal vez es por eso que no me me exalto tanto.

  • Es por eso que, durante el último concierto de la gira promocional del álbum, tienes esa sensación de "no quiero tener ningún remordimiento!"

Uruha: Exacto. Es por eso que incluso hasta la atmósfera se vuelve importante, así que me pongo nervioso no sólo antes sino también durante la presentación en vivo. Hay una sensación de "no importa qué, no puedo cometer un error" (risas). Por eso, en esta ocasión cuando el intro de "Miseinen" comenzó yo estaba como "oh, no, puse demasiada energía." (risas) Pero una vez me di cuenta, me calmé. Esta canción también tiene riffs muy rápidos, así que fue como "Diablos, tengo que controlarme." Por lo general, cuando realizamos canciones fuertes e intensas, comienzo con una gran cantidad de energía y continuo asi por el estilo, pero ésta (miseinen) que fue la primera canción del concierto se centra más en lo vocal por lo tanto debo contenerme en algún momento. Entonces dije, este tipo de cosas también pasan (risas).Creo que no es malo si la primera canción es algo que puede calmarme.

  • Tocaron una gran cantidad de canciones nostálgicas. Y yo, que no ví a the GazettE en el principio, fue como "tocaron canciones que jamás pensé que volvería a escuchar". ¿Qué te parece?

Uruha: Nunca pensamos "no tocaremos esta canción de nuevo". Pero pienso, que puede que no haya otra oportunidad para que toquemos este montón de canciones viejas de nuevo. Durante las giras siempre tratamos de colocar nuevas cosas, así que no hay espacio para hacer este tipo de cosas. Pero, si tuvieramos tiempo, creo que si lo haríamos.

  • En otras palabras, no es como si tu fueras a dejar en el olvidao estas canciones viejas.
   
Uruha: Asi es. Es sólo que no hemos tenido la oportunidad de tocarlas. Pero como hemos tocado esas canciones, no se trata sólo de las notálgicas. Cuando ensayamos para este concierto nos fijamos en los arreglos originales y ya que lo hicimos, nos dimos cuenta de que musicalmente había algunas partes que no eran buenas. Eso nos hizo pensar, ¿hay que mantener (los arreglos originales) y tocarlas así? Depende de la canción, algunas partes eran terribles. Algunas de las canciones estaban fuera de la pista, en algunas canciones aunque fuera el riff había mucho ruido y como que mataba la melodía. No nos convenían, o mejor dicho, musicalmente no estaban bien.

  • Pero a veces hay cosas buenas en algo que desafía la lógica, y a pesar de que todo es correcto, no significa que será bueno.

Uruha: Exactamente. Si queríamos corregirlo tendríamos que cambiar muchas cosas. Entendimos que el the GazettE actual puliría un montón de cosas y las haría mucho más simples, pero si lo hiciéramos las convertiríamos en canciones totalmente diferentes. Podrían terminar en algo irreconocible (risas). Entonces no habría ningún sentido en hacerlo. Es por eso que al final decidimos tratar de tocarlas como son originalmente. Fue una decisión clara.

  • Cuando te enfrentas a tu antiguo tu, puedes sentir lo mucho que has crecido, o progresado desde entonces. Por otro lado, debe haber algo que no ha cambiado en absoluto.

Uruha: Tal vez lo haya. Aunque yo prefiero cambiar (risas). Cuando subo al escenario y toco canciones viejas, espero que el público vea que the GazettE no ha cambiado. Por supuesto que no somos los mismo que tocaban esas canciones hace diez años (risas). Ahora por lo menos sabemos lo básico (de la música), pero en ese momento no sabíamos ni lo básico. Fue como, a pesar que teníamos que centrarnos en la melodía las guitarras eran ruidosas, o incluso a pesar de que era una parte esencial terminó mal. Creo que, tal vez los fans no lo recuerden. Curiosamente, es como si los fans no sentían que en ese momento tocábamos canciones en condiciones bastante terribles. Ahora si podemos tocarlas bien, tal vez en su mente los fans pensaban, "Así que las canciones de esa época eran así"  (risas). [Básicamente él está diciendo que en la mente de los fans, las canciones terribles de antes fueron reemplazadas por la versión más refinada que tocan ahora.] De esa manera, espero que sientan que no hemos cambiado. Por el contrario, si las tocamos como lo hicimos (en ese momento), tal vez recuerden lo terrible que eramos en ese entonces (risas).

  • Es interesante. Si se centran en los buenos recuerdos de la audiencia, ellos sentirán "Es realmente genial que no hayan cambiado", pero por otro lado si también mantienen las cosas malas, ellos sentirán "no han progresado en absoluto ".

Uruha: Exactamente (risas). Ahora, depende de lo que hagamos, nuestro pasado también cambia. Al final, hemos mantenido las partes buenas, y modificamos las partes que queríamos borrar. Creo que no hay de otra manera. Es como si nos mantenemos en revisar, mantener o actualizar. Espero que puedan sentir que nosostros nos mantenemos aen actualizar nuestras cosas viejas.

  • Entiendo, durante el encore, cuando los miembros hablaron uno por uno, tú dijiste algo así como "Estoy cansado de una buena manera". Pero desde mi punto de vista, creo que ustedes lo disfrutaron. 

Uruha: Antes de iniciar yo estaba un poco tenso. Sin embargo, justo antes de que empezara los miembros hicieron el "pon tu espíritu de lucha!" ... Y nos estrechamos las manos y nos abrazamos unos a otros ....
Por lo general, no hacemos esas cosas. Es como si, mis sentimientos sólo brotaran. Justo antes de iniciar, yo estaba como, "ah, hoy es un día especial".... Hasta ese momento, yo estaba en el backstage tocando mi guitarra, y en mi mente no había más que "vamos a hacer esto correctamente". Durante el "pon tu espíritu de lucha", realmente empecé a entender esos sentimientos especiales.

  • Obtuviste el cambio correctamente entonces. 

 
Uruha: Sí. Por supuesto, en mi cabeza sabía desde mucho antes que esta actuación en vivo sería muy especial, y la gente que me rodeaba también decía eso. Pero de alguna manera se sentía como "un trabajo extraordinario". Pero en ese momento, dejó de ser un trabajo. Yo quería mostrarlo como algo especial en conjunto con la actuación en vivo, sin embargo, de alguna manera tuve una sensación seca. Hasta ese momento.

Continuará...

No hay comentarios :

Publicar un comentario