[Traducción] Entrevista individual: Aoi por REDNIQS 04.11.13

El 04 de Noviembre de 2013, REDNIQS dió incio a su proyecto de entrevistar a todos los miembros de the GazettE, de manera invividual, cada semana, conmemorando el lanzamiento de Beautiful Deformity. El proyecto dió inicio con Aoi, y gracias a acataleptic-thoughts, les dejamos en español, un resumen de dicha entrevista.

【FM 802】 「REDNIQS」- AOI
Traducción en Inglés: acataleptic-thoughts
Tarducción en Español: Kaoru para the GazettE El Salvador

Sobre Beautiful Deformity:
"¿Qué tipo de álbum es?"
De acuerdo con Aoi, Beautiful Deformity es: -para decirlo de una manera simple- un álbum donde todos hicieron algo en vez de simplemente trabajar con un concepto específico, como lo han hecho hasta ahora. Un álbum que sirve como un medio para expresar a cada miembro.

"¿La producción del álbum fue diferente de lo normal?"
En cuanto a la dirección del álbum, la cuestión es más "¿Qué es lo que cada miembro quiere hacer en el futuro?", "¿Qué tipo de the GazettE les gustaría que la gente escuche?", En lugar de aplicar lo que sienten a través de un tema/idea. Aoi se dio cuenta que dijo dos cosas similares, pero por supuesto que había una diferencia, aunque fuese pequeña.

"¿Así que es más bien haciendo lo que quieres hacer?"
- Aoi dijo que siempre ha sido así, Pero ahora incluso si parece que no hay ningún concepto específico para el álbum, es finalmente lo que querían producir juntos como un todo en lugar de sólo hacerlo individualmente.
- Hiroaki (DJ de la radio) sintió que en el principio, el estilo de música de the GazettE era como un "Rock" simple,  pero a medida que avanzaban, añadían aspectos a la música (por ejemplo, efectos electrónicos, etc.) Aoi dijo que significa "añadir diferentes colores" a su trabajo.
- Después de eso, Hiroaki estaba discutiendo sobre la función de abrir pistas en álbumes (o los llamados SE) y de cómo ellos implican o dan una idea sobre el ambiente general del álbum. Y preguntó sobre cómo funciona esto para Beautiful Deformity... [La traductora no entendió lo que Aoi quiso decir cuando dijo "あげあげ な 感じ].

Ya que Aoi fue el primero en ser entrevistado, le tocó la letra "G" que naturalmente tiene relación con "GAZETTE".

1. Guitarra (ギター) 
"En el álbum, un punto que te preocupa mientras toca la guitarra, ¿es?"
- Aoi dijo que estaba un poco preocupado por cómo iba a tocar en los lives y si sería capaz de producir la forma/sonidos de la música con los instrumentos y  el equipo que tenía.
- Él había estado pensando en otras cosas antes de la grabación, pero después de que se completó quiso producir una conciencia similar a cómo él siente que su guitarra debería sonar durante los lives.
"La sensación que tienes cuando escuches el CD y luego cuando finalmente llegas a escucharlo en vivo... Terminas pensando "ah es así [en realidad]". ¿Sería así más o menos?
- Hiroaki terminó hablando sobre las guitarras de la última canción (CODA), que tiene una "sensación" de flamenco. Durante la composición, se añadió este estilo ya que la banda quería hacer algo diferente con la canción.
- Hiroaki dijo que pensaba que sería interesante escucharla en vivo, lo que sorprendió a Aoi, quien dijo "¿Eso crees?" Debido a que no estaba seguro.
- Cuando se habló de los diferentes estilos para tocar, Aoi mencionó que le gustan los solos de guitarra de Uruha porque él piensa que tiene "un sonido realmente maravilloso." Dijo que siempre se impresiona con las composiciones de solos de Uruha.
- Hiroaki le preguntó a Aoi qué canción recomendaría para aquellos que hacen covers de guitarra. Aoi escogió "Inside Beast". En primer lugar, dijo que era porque la canción es genial, pero también porque pensaba que era una canción bastante fácil. La afinación es baja, por lo que es la parte más problemática, pero de lo contrario, él siente que es fácil de tocar.
- Por lo general, cuando se completa una canción, Aoi podría pensar que será dificil de tocar (es decir, hay que practicar mucho para que sea en la forma en que le gustaría), pero cuando terminaron INSIDE BEAST, él pensó que era bastante simple. Más aún después de tocar y ensayar junto con la banda.

2. Guitarrista (ギターリスト) 
"¿Un guitarrista que te ha gustado/ impresionado últimamente?".
- Aoi dijo que no tenía a nadie específico en mente. Dijo que conoció y se hizo amigo de varios guitarristas diferentes últimamente y cuando se reúnen y hablan (en las reuniones de guitarristas donde él y Uruha participan), él tiene la oportunidad de hablar sobre todo tipo de cosas con ellos.
- Cuando Aoi escucha lo que tienen que decir acerca de sus respectivas bandas, acerca de tocar la guitarra y otras cosas sobre sus lives, pensó que cada uno de ellos eran realmente geniales a su manera.
- Hiroaki preguntó si (en las reuniones) todo lo que hablan es sólo sobre tocar la guitarra y otras cosas relacionadas con la banda-, pero Aoi dijo que sólo es de esa manera al principio. Después de eso, todo el grupo está hablando de su futuro y de sus planes, el tipo de cosas que quieren intentar y así sucesivamente.

3. Global, Globalización (グローバル, 世界的) 
 Aquí hablaron sobre el lanzamiento a nivel mundial de Beautiful Deformity y un poco sobre la gira mundial.

- La banda ha estado pensando en ello antes, pero Aoi se siente agradecido de que lanzando el álbum a muchos países diferentes han hecho que a más personas alrededor del mundo les sea más fácil adquirir Beautiful Deformity.
- Ser capaces de lanzar el álbum en el extranjero  y tener la oportunidad de compartir el trabajo de the GazettE con todo el mundo, fue algo que le hizo muy feliz en ese momento. Aoi está absolutamente agradecido por ello.
-Hiroaki  preguntó si cuando estaban en la gira mundial visitaron alguna tienda de CDs, o si vieron algún lanzamiento  de la banda que se estuviese vendiendo en algún lugar, pero Aoi respondió "no" a ambas preguntas. Al igual que, hay gente que compra sus discos, pero éstos no se venden comercialmente en otros países. Por supuesto, la mayoría de los fans tienen que comprar en línea.
- Dicho esto, aunque su música no se conoce popularmente en los lugares que visitaron, aún así, obtuvieron suficiente atención durante la gira mundial. Hiroaki dijo que era algo como "¡the GazettE de Japón está en la ciudad!"
- Ya que las bandas japonesas (particularmente las de visual kei con su imagen llamativa, incluso extravagante) no suelen presentarse en el extranjero, pero cuando the GazettE fue, la gente estaba muy sorprendida. Aoi estaba muy contento con la atención que recibieron en el extranjero.

Por último, presentaron la canción que iban a poner al aire, que no fue otra que INSIDE BEAST.
- Aparentemente, INSIDE BEAST fue la canción que tomó por sorpresa a Hiroaki, ya que es diferente de lo que the GazettE suele hacer.

No hay comentarios :

Publicar un comentario