[TRADUCCIÓN] Midnight Rock City feat Aoi, Ruki y Reita 18.10.2013

Como comentábamos en el post anterior, tres de intregantes de the GazettE (Aoi, Ruki y Reita), estuvieron en el programa Midnight Rock City de Radio NACK5 este 18 de octubre. Los chicos hablaron sobre variados temas, contestaron las preguntas enviadas por fans y hablaron por teléfono con algunos de ellos. Gracias a melting-in-white, les traemos la traducción de algunas temas de los cuales los chicos hablaron. Esperamos que les guste.





[TRADUCCIÓN] Midnight Rock City feat Aoi, Ruki y Reita 18.10.2013
Inglés:  melting-in-white
Español: Disorder Agony - the GazettE

Ruki ha extraviado su pasaporte dos veces. La primera vez fue en Rusia.

Ruki: Yo nunca olvido llevar pantalones. Llevo el mismo número de pantalones de los días que estaré fuera.
Reita: Llevé 10 pantalones para los 14 días de la gira mundial.
Ruki: ¿Es suficiente?
Reita: Los lavo, Si realmente necesito pantalones, tomaré prestado uno de los tuyos (risas)

「Pasatiempos」
Reita: Si es Ruki, será ropa, drama, cine y cosas así. El mío sería coches y bicicletas y viajar también.
Ruki: Escribiste aves también, ¿verdad? (risas)
Aoi: El mío sería la cámara.
Reita: Si, la cámara, la compraré y fin de la historia.
Aoi: No podrías sólo dormir en un  hotel. en el extranjero, ¿verdad?
Tomános una foto a nosotros,  a los miembros, y otros, y que sea un buen recuerdo.
Reita: Siempre quise ser un fotógrafo.
Aoi y Ruki: No digas tonterías.
Reita: Sí. Me disculpo por eso. Ruki nunca compró una (cámara), ¿verdad
Ruki: Ah, conseguí una en un partido de bolos en la oficina y se la dí a los otros.
Reita: Una vez ayudé a un señor
Aoi y Ruki: Deja de mentir.
Reita: Es enserio, ¡En serio! ¡Escúchenme! ¡Escúchen! Una vez que iba manejando estaba lloviendo. Ví a un señor sin paraguas.  Detuve mi auto. Estaba ebrio. Yo lo llevé a su casa.
Aoi: Lugares como Tokio. No sabemos quién vive a tu lado. Por tanto ayudaré a la gente. Como subir su equipaje en las escaleras.

Aoi: Me gusta el rábano.
Ruki: A mí también, a mí también.
Reita: ¿Eh?
Ruki: hehehehe.
Reita: Los huevos.
Ruki: Las papas también.
Reita: papas.
  
 
Pregunta: Si fueras a una isla solo, ¿a quién llevarías?
Reita: Aoi. Porque él tomaría fotos.
Ruki: A Aoi también.
Aoi: A nadie. Mi propio mundo.
 
Pregunta:  ¿La debilidad de cada uno?
Ruki, Reita y Aoi: (risas)
Reita: Aoi, ¿cuál sería?
Aoi: Esa, esa... 
Reita: Si se trata de Aoi, los juegos zombie. Aoi moriría
Reita y Aoi: ¿Cuál sería la de Ruki?
Reita: Él no llora a menudo. hmm... ¿Las fresas? Pero, pero, ¿es una debilidad?


Ruki: Si realmente fuera a una isla desierta, me llevaría a Kai. Porque le podría molestar y él rockearía la isla también.
Reita: Yo llevaría a Uruha. Porque él siempre luce tranquilo.

Pregunta: Sugiéranme una manera de aliviar la tensión.
Ruki: Dormir.
Reita: Hmm..
Aoi: Ofuro (un baño japonés de agua caliente para relajarse)
Reita: Eh, ¿cómo?
Aoi: Especialmente en verano, metes tus piernas. Ah.
Reita: De hecho... odio el Ofuro.

Pregunta: ¿Qué les gustaría que una chica usara durante el invierno?
Ruki: ¿Qué estaría bien...?
Reita: Sí, exacto.
Ruki: Cuando las veo usar faldas, pienso que es frío.
Reita: Deja de mentir.
Ruki: Mini faldas hehe.
Reita: ¿Qué?
Ruki: Faldas largas, ¿talvez?
Aoi: Me gustan los pantalones con estilo.
Reita: Como un adulto. Pero, ¿no a todos les gustan las mini faldas?
Ruki: ¿Qué hay de tí?
Reita: No puedo con las mini faldas, pero zapatos, aquellos con un tacón pequeño.
Ruki: ¿No es eso un poco hentai (pervertido)?
Reita: ¿Eh? ¿Yo? Pero, pero... ¿nosotros no somos hentai? Bueno, desde el punto de vista de las chicas, somos...
Ruki, Aoi y Reita: Hehehe.

Reita: ¿Nuestro maquillaje es grueso?
Aoi: Especialmente cuando voy al extranjero, realmente creo los japoneses usan maquillajes grueso.

◆ Pregunta: ¿Su fruta favorita?
Aoi: ¿Yo? La pera
Reita: Yo también, to también (en inglés) pear is goddamn nice (La pera es malditamente buena).

Pregunta: Halloween se acerca. ¿De qué les gustaría vestirse?
Aoi: Desde el año pasado, en mi casa, ¿vampiro?
Ruki: Me gustaría ser uno de la familia Adám.
Reita: Quiero vestirme como el hombre araña o algo así.

Ruki: Mi garganta empieza a doler un poco ahora.
Reita: Me pregunto si podremis seguir hasta las 4 am.

(Leyendo un trabalenga)  
Ruki: ¡Ni hao! (En chino, que significa, hola)
Reita (leyendo el nombre de la gira y el nuevo álbum): Live tour 13, beautifuru deformity, magunifisen maruformed box. ¿Cómo lo dije? 
Ruki: Horrible.

Reita: Venderemos nuestras almas por el concierto. 
Aoi: no, no podemos vender nuestras almas.


(Llamada telefónica)
A: AHHHH  
Ruki: Soy Ruki.
Aoi: Soy Aoi.
A:…  
Reita: ¿Cómo crees que es una chica muy femenina? 
Ruki: Sonamos como viejitos preguntando.
Reita: ¿Eres estudiante?
A: No no, estoy trabajando.
Reita: ¿Cómo sería la chica? ¿Una artista de ejemplo?
A: Mika Nakashima, ¿talvéz?
Aoi: Casémonos.
Reita: Ruki también es muy femenino. Siempre le veo llevar un bolso a todas partes.
Ruki: ¿Qué?
Reita: ¿Cómo crees que una pijama es linda? ¿Cuándo la usamos?
A: Esas que son bonitas y esponjosas.
Ruki: Las esponjosas. Uruha usa de esas, ¿no?
Reita: Después de la llamada, por favor ponte un delantal y empieza a cocinar.
A: ¿Qué cocino?
Reita: Kiriboshi daikon (Rábano en rodajas secas), ¿talvez? 

Pregunta: ¿Qué palabra te harría feliz si una chica te lo dijera?
Ruki: ¡Es tan amable!
Reita: Cuando me elogie.

Pregunta: ¿Una palabra para el álbum que será lanzado?
Reita: ¿Qué? ¿Qué?
Aoi: ¿Qué? ¿Por favor escúchenlo? Así que ¿qué sería?

Pregunta: Por favor, utilicen una voz linda para autopresentarse.
Reita: Reita deshuu
Aoi: Aoi de
Ruki: Gazetto no ruki dayo! (de manera rápida)
(Deberían escuchar esta parte ya que en verdad es muy linda - radio)

Ruki: Como Owada jomu (en el drama Hanzawa) (imitando la voz de owada) Yatte mina! Yatte mina! [Hazlo! ¡Hazlo! ]

Pregunta: ¿Qué tipo de carro te gustaría?
Aoi: Un Mercedes Benz convertible. Muy erótico ¿no? Jeje

Reita: ¡Te ves soñoliento, leelo!
Ruki: No no, no tengo sueño en absoluto.
Reita: Incluso si tienes sueño, no te dejaré.

Reita: Cuando voy al extranjero... mmm... No creo que compré un montón de cosas pero sí ropa. 

Reita: Es una buena memoria (Chibi Maruko)
Aoi: Piriyara piriyara
Reita: Piriyara
 
Aoi: ¡Mi canción favorita! La conozco gracias a mi hermano. ¿está bien que la ponga? ¿está bien? —Suena CYNICAL de EXTREME—

Reita: ¡Llamada de teléfono otra vez! Hmm no está conectado todavía.
Ruki: moshi moshi (Hola)
Reita: Aún no.
Ruki: Moshi moshi

Llamada: Mi puerta principal huele mal, ¿cómo soluciono eso?
Reita: ¿Tal vez puedes probar revisando dónde colocas tus zapatos? 
Ruki: ¿Qué tipo de olor es ese? 
(Llamada telefónica terminada)  
Aoi: ¿No podrían dar una mejor solución al problema (de la puerta maloliente)? 

◆  Ruki: Realmente no es el momento de poner esa canción. (Crucify my love de X Japan)
Reita: Continuemos
Aoi Reita Ruki: O~ha~yo~~
 

Reita: Yo también tuve ese incidente con los pantalones. Accidentalmente metí la ropa interior de mi hermana en mi bolso. Yo quería llevar una toalla blanca, así que, sólo la tomé y la metí en mi bolso, ¡pero esa toalla blanca en realidad era la ropa interior de mi hermana!


Pregunta: Ringname: ¡Amo a Kai!
Reita: Esto no es bueno. No en la atmósfera.
Aoi: No es bueno para nada.

Pregunta: Si tuvieran una semana de vacaciones, ¿qué les gustaría hacer? 
Ruki: Ir al extranjero. Pero en realidad nunca lo hice.
Aoi: Quiero ir a Italia.
Reita: Por su comida, ¿no? 
Aoi: Sí, es buena.
Ruki: Yo viajaría. A un lugar donde pueda dejarlo todo y relajarme.
Reita: No tendría un destino, pero iría a Nagoya primero y decidiría a dónde ir después de eso. Quizá a Osaka o algo así.

Aoi: El alcohol = rock. 
Reita: Las hamburguesas = rock.
Ruki: La Pasta = METAL.

Aoi: Me gusta el sochu (vino japonés). La cerveza es buena también. 

Pregunta: Quiero viajar en el tiempo.
Aoi: ¿A hace 2 semanas? 
Ruki: Quiero volver al vientre de mi mamá.

Pregunta: ¿Son buenos en la limpieza? 
Ruki: No no, no puedo.
Reita: Definitivamente no.
Aoi:
Reita: Pero Ruki es bueno en ello, ¿no?
Ruki: Sólo limpio mi mesa.

Pregunta: ¿Qué pasaría si de repente te conviertes en una mujer bonita con un buen cuerpo?
Ruki: Me tomaría fotos con la cámara de Aoi.  

Pregunta: ¿Qué es lo primero que hacen cuando llegan a casa?
Reita: Lavarme las manos
Ruki: Cambiarme la ropa y lavarla.

Pregunta: ¿Lo que más quieren de Doraemon?
Reita: Esa cosa, ¿no?
Aoi: Sí.
Los tres: 1... 2... 3... ¡¡¡DOKODEMO DOOR!!! (Una puerta que te lleva a cualquier parte)


Pregunta: ¿Qué es lo primero que hacen cuando llegan a casa?
Reita: Lavarme las manos
Ruki: Cambiarme la ropa y lavarla.
Aoi: Lavarme la cara.
Ruki: ¿Eh? ¿Eh?
Reita: ¿Ehhhh?
Ruki: ¿Dónde?
Aoi: ¿En una sala de ducha?


Pregunta: ¿Kinoko o takenoko? (seta o brote de bambú)
Los tres: 1... 2... 3... Takenoko (pero Aoi dijo Kinoko)
Reita: ¿Eh? Aoi, ¿por qué?
Ruki: Vamos a hacerlo de nuevo. 
Los tres: 1... 2... 3... Takenoko 
 

Pregunta: Si tuvieran una puerta Dokodemo, ¿a dónde les gustaría ir?
Reita: A un cuarto de ducha y mirar a la gente heheheh
Ruki: En primer lugar, volver a casa.
Reita: Así es.


Pregunta: Cuando este show termine, ¿qué harán?
 Ruki: Usar la puerta Dokodemo y volver lo antes posible.
Reita: ¡Doraemon nos la prestará!
Ruki: (voz linda) Dokodemo
  

Pregunta: ¿Sabor de onigiri?
Reita: Ume (ciruela)
Ruki: Pollo.
Reita: Como un niño. ¡Sin duda un niño! 
Aoi: ¡En mi caso sería ume and konbu!
Ruki: Es onigiri y es algo japonés, me gusta todo.

Pregunta: ¿Algo que tienen en la nevera?
Aoi: Huevos
Reita: Bebidas carbonatadas.

Ruki: Quiero intentar tocar el bajo.
Reita: ¿Eh? ¿Por qué?
Ruki: Luce genial y es genial.
Reita: Deja de bromear.
Ruki: El bajo se siente como algo adulto.

FOTOS
(C) NACK5 blog
(C) NACK5 blog
Ruki vía Twitter

No hay comentarios :

Publicar un comentario