Single: FADELESS
《-Optical Impression-》
Track: 02
Letra: RUKI
Composición: URUHA
Traducción en inglés: heresiarchy | trauma-radio
Traducción en español: Disorder Agony - the GazettE
QUIET 歌詞
ROMAJI
Saigo no aki ni suwaru
Tonari ni wa kimi ga ite
Ashita no ikisaki mo kikazu
Tsureteitte to waraikakeru
Sayonara wasurenaide
Mou kanashimanakute ii
Sayonara itoshiki hito
Namida de ashita ga karenai you ni
Tsunaide ita yubi
Kobore ochiru taion
Kaze ga tsureteiku
`Ima wa, sayonara'
Tokete iku yubi
Kimiyo mata dokoka de
Namida o keshite
Kanashimanakute ii
Sa~a…
Mukiaenai ashita ni kurikaesu yume ga kimi o modosu
`Omoide ni kawarenai mama no futaride ii'
Sono imi ni ima wa me o fusagu
Sayonara itoshiki hito
Douka furimukanaide
Sayonara itoshiki hito
Tonari o akeru kuse mo kore de owari
Sou tadayou you ni
Kaze to sora e sariyuku
`Mou, mayowanai de'
Kimiyo sayonara
Tachidomaru hibi
Shizukesa nokoshi nemuru
Yasurakana aki
Yume wa yume no mama
Tonari ni wa kimi ga ite
Ashita no ikisaki mo kikazu
Tsureteitte to waraikakeru
Sayonara wasurenaide
Mou kanashimanakute ii
Sayonara itoshiki hito
Namida de ashita ga karenai you ni
Tsunaide ita yubi
Kobore ochiru taion
Kaze ga tsureteiku
`Ima wa, sayonara'
Tokete iku yubi
Kimiyo mata dokoka de
Namida o keshite
Kanashimanakute ii
Sa~a…
Mukiaenai ashita ni kurikaesu yume ga kimi o modosu
`Omoide ni kawarenai mama no futaride ii'
Sono imi ni ima wa me o fusagu
Sayonara itoshiki hito
Douka furimukanaide
Sayonara itoshiki hito
Tonari o akeru kuse mo kore de owari
Sou tadayou you ni
Kaze to sora e sariyuku
`Mou, mayowanai de'
Kimiyo sayonara
Tachidomaru hibi
Shizukesa nokoshi nemuru
Yasurakana aki
Yume wa yume no mama
Ikiru
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Permanezco inmóvil en nuestro último otoño
Tú estabas a mi lado
Sin cuestionar hacia dónde partiremos mañana
Sonreíste y me pediste que te llevara conmigo.
Adiós, no me olvides
Ya no tienes por qué estar triste
Adiós, mi amada
Espero que no pierdas tu futuro en lágrimas
Dedos entrelazados
La temperatura corporal baja rápidamente
El viento me toma
「Ahora es el momento de decir adiós」
Nuestros dedos se separan
Te volveré a ver en algún lugar
Seca tus lágrimas
No tienes que estar triste
Ahora...
Durante el mañana que no puedo afrontar, el sueño que sigo viendo te regresa a mí
「Está bien recordarnos como éramos 」
Ahora cierro mis ojos a lo que esto significó.
Adiós, mi amada
Por favor, no mires atrás
Adiós, mi amada
Mi hábito de mantener una distancia también termina aquí
Y así, me marcho a los cielos
Como si a la deriva en el viento
「No dudes nunca más」
Adiós a ti.
Los días en que estuve inerte
Dormí dejando el silencio atrás
En un pacífico otoño.
Los sueños viven para siempre
Como sueños...
LETRA ORIGINAL
最期の秋に座る
隣には君が居て
明日の行く先も聞かず
連れて行ってと笑いかける
さよなら忘れないで
もう悲しまなくていい
さよなら愛しき人
涙で明日が枯れないように
繋いでいた指
零れ落ちる体温
風が連れて行く
「今は、さよなら」
解けていく指
君よまた何処かで
涙を消して
悲しまなくていい
さぁ・・・
向き合えない明日に繰り返す夢が君を戻す
「思い出に変われないままの二人でいい」
その意味に今は目を塞ぐ
さよなら愛しき人
どうか振り向かないで
さよなら愛しき人
隣を空ける癖もこれで終わり
そう 漂うように
風と空へ去り行く
「もう、迷わないで」
君よさよなら
立ち止まる日々
静けさ残し眠る
安らかな秋
夢は夢のまま
生きる
明日の行く先も聞かず
連れて行ってと笑いかける
さよなら忘れないで
もう悲しまなくていい
さよなら愛しき人
涙で明日が枯れないように
繋いでいた指
零れ落ちる体温
風が連れて行く
「今は、さよなら」
解けていく指
君よまた何処かで
涙を消して
悲しまなくていい
さぁ・・・
向き合えない明日に繰り返す夢が君を戻す
「思い出に変われないままの二人でいい」
その意味に今は目を塞ぐ
さよなら愛しき人
どうか振り向かないで
さよなら愛しき人
隣を空ける癖もこれで終わり
そう 漂うように
風と空へ去り行く
「もう、迷わないで」
君よさよなら
立ち止まる日々
静けさ残し眠る
安らかな秋
夢は夢のまま
生きる
No hay comentarios :
Publicar un comentario