[TRADUCCIÓN] Ruki - Ongaku to hito Nov. 2013

Ongaku to hito Nov. 2013
Traducción en Inglés: heresiarchy
Traducción en español: Kaoru con ayuda de Matt, para Disorder Agony - the GazettE

"Noté que había cierto descontento entre los miembros hacia la banda...
Que no pueden hacer las cosas libremente, que tienen un sentido de pertenencia a una empresa llamada the GazettE".

Cuando esta revista salga a la venta, es posible que ya hayan terminado la gira mundial.
Ruki: Sí, coincidió un poco con nuestro período de promoción.

Me gustaría preguntarte sobre eso primero. Sin duda, ha pasado un tiempo desde que se fueron de gira por el extranjero.
Ruki: Así es. Han pasado 6 años desde los conciertos actuales. Y estuvimos en Rusia hace poco. El live fue muy divertido, pero como era de esperar, llegar hasta allí fue horrible. Cuando llegamos, ya estábamos cansados (risas).

Pero hace 6 años, se movieron mucho por Europa, ¿no?
Ruki: Lo hicimos, pero todo se centró en los live houses. Por eso no nos gustó. Puesto que la agenda fue apretada, y nos trasladábamos en autobús. El autobús se estacionaba al lado del local, y entonces eramos despertados por las voces de los fans cada día. Así que para ser honesto, sólo tengo malos recuerdos de eso (risas). Además, tuvimos una gran cantidad de invitaciones a eventos, pero los rechazamos.

Si fue tan difícil, ¿por qué fueron esta vez? 
Ruki: Recientemente, ha surgido cierto estado de ánimo en la banda donde queremos algún tipo de motivación. Así que pensamos en ir esta vez. Desde hace un tiempo, estamos llendo de gira por todo el país luego de lanzar un álbum y en verano vamos a festivales y eso se convirtió en algo bastante ordinario, así que decidimos hacer algo diferente. Por lo que supongo, tú podrías decir que decidimos ir porque nos apetecía. 

—Pero no se trata sólo de ir, ¿verdad? Los anticiparon para obtener algo como banda. 
Ruki: Sí. Es diferente ahora que hace 6 años. Ahora, además de los CDs, hay otras maneras de distribuir contenido, por lo que es también más fácil llegar al extranjero. Así que nos preguntamos: ¿qué sucedería si vamos ahora? Y también queríamos establecer un único objetivo para la banda.

—¿En particular?
 Ruki: Al final, creo que queremos llegar a ser la clase de banda que es invitada a hacer una gira en los Estados Unidos. No queremos ir a algún sitio, pero sí queremos que nos llamen de esos sitios y esta es una manera de plantar las semillas para ese tipo de cosas.

Están dando un nuevo objetivo a la banda.
Ruki: Sí. Aunque coincida con la promoción del álbum (risas).

Por cierto, en este álbum también hay un nuevo objetivo, o más bien, ¿un lugar al que se dirigen con él?
Ruki: Sí. Aprendimos muchas cosas de TOXIC y DIVISION, por tanto éste terminó por ser un álbum completamente diferente. Los dos son muy inclinados de cierta manera —O debo decir que los hicimos muy experimentales, fueron muy conceptuales, por lo que simplemente dicho, fueron álbumes poco enfocados.

—Son una banda que lograron llegar al Tokyo Dome, así que ¿qué deben hacer ahora? Siento que, tanto en TOXIC y DIVISION, buscaban la respuesta a eso. Pero esta vez, la banda se mueve en una dirección completamente distinta.
Ruki: Primero decidimos el concepto de expresar las irregularidades de los cinco miembros. Por eso el título BEAUTIFUL DEFORMITY [Deformidad Hermosa] vino incluso antes que las canciones.

Traducido, es similar a "Herejes Hermosos"
Ruki: Sí. Esta vez, todos los miembros trajeron canciones y lo hicimos de manera que no podíamos terminar hasta que todos tuvieran una canción en el álbum. De este modo, los miembros, que por lo general no hacen canciones, también llevaron la suya. Y también, hicimos las reuniones de selección de canciones hasta que todos estuvieron de acuerdo con las cosas, por lo que tomó algo de tiempo.

Por lo tanto, definitivamente se centró en ustedes cinco.
Ruki: Sí, esa es la razón por la cual esta etapa fue diferente de lo que hicimos antes de producir TOXIC y DIVISION.

Los dos discos anteriores fueron una innovación para la banda y sin duda fueron destacando la singularidad y fueron también muy extrovertidos, ¿cierto? Pero éste es lo opuesto, es un álbum que han hecho dirigido hacia ustedes mismos.
Ruki: Así es. No se trata de esto y aquello sobre nuestra posición en esta escena. Primeramente, lo que nosotros cinco somos.

Eres una persona que tiene un sueño con la banda, o una aspiración muy fuerte.
Ruki: Lo soy.

Es decir, puesto que quieres poner esa aspiración en forma más adecuada, has hecho este tipo de álbum. Por esa razón pensé que hablabas de ustedes cinco.
Ruki: Para ser honesto, DIVISION y TOXIC, fueron álbumes que se hicieron debido a que la situación en la banda no era muy buena. 

En otras palabras, son álbumes que se hicieron contigo tomando la delantera.
Ruki: Sí. Después de todo, cuando tocas en una banda durante 10 años, las preferencias y los estilos musicales de los miembros suelen cambiar. Y porque son diferentes, no están incluidos en la banda, o mejor dicho, da la sensación que no todos pueden ser incluidos. Y gracias a las conversaciones con todos en la gira anterior, noté que hay cierto descontento en la banda.

¿Con los otros cuatro?
Ruki: Sí. Que con la forma en que la banda es ahora, ellos no pueden hacer las cosas libremente, sienten que tienen un sentido de pertenencia a una empresa llamada the GazettE. Me di cuenta que hay ese tipo de insatisfacción.

¿Por qué crees que se mostraron insatisfechos?
Ruki: Es debido a los límites de la imagen de la banda que se han creado a lo largo del camino. Cosas como, the GazettE no es bueno si no son dark. Eso no sirve si el ajuste no se realiza de una manera determinada. Esas son cosas que han surgido espontáneamente durante nuestros 10 años.
    
Pero la persona clave en la creación de estos límites, ¿fuiste tú? 
Ruki: Al final, es lo que pasó. DIVISION, en particular, fue así. Fue como, "si no hay otra forma, vamos a hacer un CD sólo con mis canciones". Fue hecho con ese tipo de sentimientos.

Te refieres a que, te encontrabas en una posición de mucho control sobre la banda.
Ruki: Siempre hemos sido una banda donde muchas de las canciones fueron hechas por mí, pero Uruha y Aoi también hacen canciones, y ni siquiera somos una banda en la que te preguntas quién es el líder. Pero, desde hace mucho tiempo, he estado proponiendo y sugiriendo muchas cosas. Diciendo cosas como, "vamos a hacerlo así", o "este tipo de imágenes están bien", y esa es una forma de cambiar la dirección de las cosas.

¿Y los otros cuatro?
Ruki: Dirían "Eso está bien". Por lo tanto, no es como que estoy presionando a todos, pero es que se me ocurren más ideas que los demás, y tengo más cosas que quiero hacer y las propongo. Y creo que sería bueno tener oposición a eso y si hay otras ideas. Pero él que siempre trae cosas la mayoría de veces soy yo. Y entonces quiero hacerlas pronto y  acelerar las cosas...

...La banda se ha convertido en esto.
Ruki: Si. Sin embargo, con bandas que me gustan, como LUNA SEA, es natural que el cantante sea el que impulse a la banda, pero también hay miembros con un caráter intenso que no ceden ante el vocalista, y el principal compositor no es el vocalista tampoco. Así que siendo yo el vocalista, tengo la posición de sacar la banda adelante, pero tener una banda donde los otros miembros no participan mucho... "

No es el tipo de banda que habías imaginado.
Ruki:  Exacto. No es interesante tener una banda donde sólo estén respaldando al vocalista. Quiero que seamos una banda donde las individualidades musicales de los miembros choquen más. Por supuesto, a menudo digo: "Quiero hacerlo así", pero no quiero que los miembros lo acepten y ya. Me doy cuenta, sin embargo, que resultó de esta manera probablemente porque hay límites para esta banda llamada the GazettE.
  
Pero así es como son las bandas, ¿no? Además, cuando tocas en una banda durante mucho tiempo, es normal que hubiera algún tipo de formato o modelo establecido.
Ruki: Tú puedes decir que como banda que se ha mantenido 10 años, que ha tocado en el Tokyo Dome,  ese el modelo que podemos entregar. Pero por eso, aun así, me he centrado mucho en cosas como el impulso que me llevó a la música, a mi niño interior.

Y por tanto hiciste TOXIC.
Ruki: Pero, si hago la música, las ilustraciones y todo de esa manera, naturalmente eso es lo que podría convertirlos en una banda sólo de soporte. Por supuesto, la personalidad de los demás miembros no aparecería en las canciones, tampoco. Entonces, para los arreglos, ellos sólo harían lo que yo, quien compuso las canciones, les diría, y todo lo que no está cerca de dicha representación, desaparece. Así es una banda de soporte, ¿verdad? Me sentí muy incómodo que the GazettE se estuviera convirtiendo en algo así.

El nombre apareció antes, pero, creo que la imagen que la banda siempre ha estado persiguiendo es una similar a la de LUNA SEA
Ruki: Porque ese es el equilibrio, o la imagen de banda, que quiero. Porque mi banda ideal es aquella cuyos miembros tienen tal sonido indivual fuerte que cuando escuchas una canción, puedes decir, "esa canción es de esa persona" y cuando escuchas el sonido de la banda, puedes decir "son ellos" Así como puedes hacerlo con LUNA SEA.

Y este es un álbum que aspira a eso.
Ruki: Es por eso que hablamos mucho entre nosotros. No sólo superficialmente. Nos preguntamos hasta dónde podíamos llegar con este tipo de idea. Creo que este álbum es uno donde pasamos mucho tiempo en algo así.

Esta es la primera vez que lo dices, pero, eres una persona que ha tenido la imagen de la banda hasta ahora, y sin embargo, siempre he pensado que la banda claramente no se parece nada a eso. Creo que realmente parece que desde el Tokyo Dome, en particular fuiste tú quien dirigió la banda, y todos solo están allí.
Ruki: Eso es lo que TOXIC y DIVISION son.

Sí. Por eso me pregunto qué pensaste sobre el hecho de que la banda no se acercaba al ideal que imaginaste.
Ruki: Bueno ... no es divertido hacerlo. No es que quiera sobresalir más que los otros miembros de la banda, y creo que debemos ser una banda donde se destaquen los cinco. Sin embargo, temgo un lado en mí que se precipita en las cosas... Después de todo, soy el que dice "Quiero hacer esto", y por supuesto quiero que ellos me acompañen. Así que... Creo que es probable que haya miembros que perdieron su individualidad con todo esto. Y, si los miembros perdieron el interés de opinar en las cosas,  y resuelven todo con decir "Estoy bien con sólo mirar", entonces, probablemente eso sería todo — me daría por vencido en una banda así. Si dicen cosas como: "Él dijo que lo haría, así que vamos a dejárselo todo a él". Pero, es decir, claramente no es así

¿En qué sentido no lo es?
Ruki: Esa fue la insatisfacción de los miembros que sentí durante la gira anterior. Claramente hay cosas que quieren hacer también. Y si las hay, entonces eso cambia las cosas, ¿no? Si ese es el caso, deberían proponer más cosas. Puede haber límites para nuestra banda ahora pero quiero que hagan canciones que superen esos límites, y quiero escuchar esas cosas.

Es como, sí quieres hacer algo, propónlo.
Ruki: Me di cuenta de algo al respecto. Por ejemplo, incluso si se trata de algo que es claramente diferente de lo que la persona misma quiere, la canción que propongan de alguna manera es una canción que será lanzada en una single. Y al igual que, ¿este no es tu "yo" verdadero? También, hubo momentos en las reuniones de selección de canciones, donde pensé, "¿Es eso realmente lo que quieres hacer?". Probablemente pensaron que si no hacían una canción que se ajustara al estilo de the GazettE, no pasaría la reunión.

Hay quienes, como tú, que pueden actuar rápidamente sobre las cosas que quieren, y hay quienes que no pueden, a pesar de que tienen algo que quieren hacer.
Ruki: Hemos estado tocando juntos durante 10 años, por tanto los entiendo. Por eso pienso "¿Es esto lo qué realmente quieres hacer?" y por eso cuando digo, "¿No es la forma en que quieres que sea?" dicen: "Ah, ¿está bien así?" Tal vez es normal que piensan de esa forma, o tal vez es una forma natural de hacer las cosas. Si la banda va a continuar, creo que tenemos el mejor momento para hacer este tipo de cosas. Así que supongo que es por eso que se convirtió en el tema de este álbum. 

Y creo que resultó ser un disco que alcanzó tu ideal.
Ruki: Me alegro, si es así. Y es por ello que es lo mismo en el extranjero y con nuestras apariciones en festivales como Summer Sonic. Quisimos probarnos en un espacio donde es diferente que en casa. ¿Qué podemos lograr frente a quienes no nos conocen, en un lugar donde visual kei se siente fuera de lugar? Atrevernos a lanzarnos a un lugar como ese es muy típico de nosotros, ¿no?

Pero para una banda normal, ser capaz de tocar en el Summer Sonic es como una declaración de estatus.
Ruki: No es así. Es más, en el sentido de que podemos probar la fuerza de nuestra banda y capturar a algunos fans. Eso es lo que somos como y me alegro de que seamos así.

Eres una persona que siempre está obsesionado con la banda, ¿no es así?
Ruki: Incluso si tuviera que hacer algo como solista, probablemente lo haría con si estuviera en una banda, por lo que no habría ningún sentido en ser solista para nada. Porque the GazettE es lo que más quiero hacer, y es un lugar donde conozco todos los puntos fuertes de los otros miembros.

Y ahí se encuentra tu punto fuerte.
Ruki: ¿Eh, por qué? (risas)

Aunque hay un montón de cosas acerca de los miembros que no salen como quieres, eres capaz de tener este tipo de sensación, ya que no haces reproches ni tienes ninguna queja.
Ruki: Ah, cierto. O en realidad, es más el hecho que termino preocupándome. Cuándo de repente presento una idea y sigo con ella, me pregunto, "¿Los otros están de acuerdo con esto?".

Pero cuando comparas la carga de trabajo con los demás...
Ruki: Tengo una cantidad abrumadora, pero también me gusta que sea así, así que está muy bien. No me importa hacer las ilustraciones sin poder dormir y sé lo increíble que es el proceso de finalizar un PV, porque yo estoy presente cuando se están editando.

Pero eso es probablemente algo que es difícil de compartir con los demás.
Ruki: Lo es. Pero aunque todo esto es parte de nuestra banda, ellos no están interesados ​ y realmente es una pena, sabes.

Es probable que tengas un fuerte deseo de compartir incluso eso como banda, ¿no? Es divertido hacerlo uno solo, pero te gustaría compartirlo con los demás también.
Ruki: Sí… es probable que sea eso también.

Así que, hacer este tipo de álbum era algo esencial tanto para la banda y para tí personalmente.
Ruki: Creo que eso sucedió muy naturalmente. Ni siquiera es que pensamos "vamos a hacer esto", y ellos lo hicieron, sucedió porque hubo un momento en que pensamos que nos gustaría poder hacerlo ahora, y así lo hicimos.

¿Qué se siente, completarlo?
Ruki: Lo mejor. Ha tenido un sentido diferente de los discos que hemos hecho hasta ahora. No tratamos de visualizar el producto final, por lo que es algo bastante nuevo. Claro, Eso porque puedes sentir que fue hecho por los cinco. Álbumes que se realizaron de acuerdo a lo que me imaginaba a menudo tenían partes problemáticas que aparecían en diferentes formas. Cosas que se hubiesen arreglado un poco más. Además, las cosas de acuerdo con lo previsto terminan siendo aburridas, después de todo.

Porque el verdadero placer de estar en una banda es ser capaz de hacer cosas que no serías capaz de hacer por tu propia cuenta.
Ruki: Supongo que hay una sensación similar a la de aquí.

Por cierto, mi canción favorita en este álbum es la tercera, UNTIL IT BURNS OUT.
Ruki: Ohh.

Lo que estás cantando en esta canción está relacionado con lo que estamos hablando aquí, ¿no es así?
Ruki: Sí, porque estoy cantando sobre la banda. Acerca de la actitud de la banda hacia el presente y el futuro.

Lo supe enseguida. En resumen es "Soñaré hasta que me consuma". Una canción sobre un hombre que no puede alejarse de un sueño sobre una banda (risas).
Ruki: Sí, muy original (risas). Después de todo ... mi mayor temor es que esa sensación desaparezca.

¿Temor?
Ruki: Sí, hay personas que terminan perdiendo ese sentimiento, a pesar de que están en  una banda. Agradezco mucho ese impulso que me trajo aquí en primer lugar. No quiero olvidar los sentimientos que tenía en ese entonces. Tengo miedo que mi motivación para entrar en la música y mi razón de estar en una banda desaparezcan. Porque yo no quiero ser una persona que sólo busca ventas sin darse cuenta, o que aspira a ser conocido por todos.

"Le digo a mis días de juventud, que no puedo regresar más, que, incluso ahora, continúo imaginando mi sueño"—Sólo un chico muy romántico podría escribir esas letras.
Ruki: (risas). Pero, personalmente, también pienso, "Es sólo una banda". Después de todo, ¿las bandas no son algo que empiezas a hacer porque realmente lo disfrutas? No hay que considerarlo como algo muy difícil. Por tanto nos debemos divertir y debemos ser capaces de expresar nuestros sentimientos.

Pero por supuesto, hay bandas que no pueden seguir con ese tipo de pensamiento simple. Al final, esas son las relaciones humanas. Tanto para bandas que continúan, como para aquellos que están terminando. Hay relaciones crudas y relaciones frías allí. Pero es interesante, porque todo eso se convierte en sonido.
Ruki: Exactamente. Siempre he entendido que eso es lo más importante. Al principio, también teníamos una relación cruda.

Supongo. Bandas que son como, "con el objetivo en el Tokyo Dome", por lo general son así (risas).
Ruki: Pero cuando continúas durante diez años, es normal que resulte así. Por eso creo que era necesario un álbum como este, y debido a eso, ahora estamos en nuestra forma más conveniente como banda.


—Si se hubiesen ido de gira por el extranjero cuando no era asi, definitivamente se hubieran peleado y separado (risas).
Ruki: Pero si fuimos, y lo bueno fue que terminó sintiéndose como una viaje de campo, o de un ambiente parecido (risas). Incluso fue divertido dormir todos juntos, acurrucados en el autobus.

— Ah, ¿si? (risas) 
Ruki: Aún tenemos ese tipo de humor colegial, y fundamentalmente nos llevamos bien. En otras palabras, nosotros en realidad no tenemos un líder. Si bien, está bien que alguien tome ese papel para guiar la banda. Yo pienso que asi esta bien para nosotros.

No hay comentarios :

Publicar un comentario