[TRADUCCIÓN] the GazettE Kai y Reita en Nack5 Beat Shuffle 24.08.2012


Nack5 Beat Shuffle
24.08.2012
Traducción en inglés: ruki_candy en LJ
Traducción en español: GazeRock El Salvador / Disorder Agony
Audio gracias a: rmoonbf

E: Después de esta próxima canción, tendremos una entrevista con Reita-san y san-Kai de the GazettE. Esto es "Ibitsu" de the GazettE.
...


E: Eso fue "Ibitsu" de DIVISION, el nuevo álbum de the GazettE que será lanzado la próxima semana. Ahora demos la bienvenida a las dos personas de the GazettE.
Reita: Hola, soy el bajista de the GazettE, Reita.
Kai: Soy Kai, en la batería.
E: Ha pasado bastante tiempo desde que nos reunimos.
Kai: Eso es.
Reita: Ha pasado mucho tiempo.
E: En esta ocasión el traje es de verano.
Kai: *Risas*
Reita: Eso es correcto, el del líder de alguna manera lo es.
Kai: (No digas) algo rudo...
E: Porque estás usando una camiseta blanca.
Kai: *Risas*
E: Hoy has venido luciendo todo funky. Ahora, en este momento, Beat Shuffle recibe pedidos anticipados de las entradas para el concierto de the GazettE iniciando el 06 de noviembre y 07 en Oomiya Sonic City. Por último, la semana después de la semana de la gira por el país de DIVISION the GazettE Live Tour GROAN OF DIPLOSOMIA 01 ya viene. Iniciando en Yokosuka Geijutsu Gekijou, la final de dos días se llevará a cabo el 28 de noviembre y 29 en NHK Hall.
Kai: Si.
E: (Se han preparado) para todas las canciones?
Kai: Hemos estado hablando de ello entre los miembros, pero no hemos llegado al punto de organizar lo de los conciertos. Vamos hacerlo de ahora en adelante.
E: Todo el mundo ha tenido una gran expectativa para el próximo álbum, pero el contorno de las canciones en el álbum...
Kai: Para nosotros, las hemos completado ya en junio.
Reita: Pero ahora, (el problema) es si somos capaces de tocarlas todas o no. Sería bueno si somos capaces.
E: Después de esto, ¿verdad?
Reita: Después de esto. *risas*
Kai: * Risas *
E: ¿Qué tal con las letras de Ruki-san?
Reita: Eee .. Sería bueno también (si él pudiera recordarlas todas).
Todos: * risas *
Reita: Después de esto.
E: ¿Tuvieron giras para el fanclub en el verano?
Kai: Sí, sí, sí.
E: Fueron standing tours en todos los lugares.
Reita: Si.
E: ¿Cómo fue el tour?
Reita: Fue divertido, ¿verdad?
Kai: Um.
Reita: Bueno, cómo decirlo .. Tenía los sentimientos fuertes, como pensaba, porque es otoño, a partir del concepto que queríamos hacer que fuera un tour difícil.
E: Por el contrario, (ustedes querían) hacerlo así, libremente, mientras que de pie...
Kai: Justo antes de que el concierto empezara, la tensión (sentimos) que fue diferente.
E: Ya veo.
Kai: También la tensión que nuestros fans tenían. Cuando el personal nos miró, como yo pensaba (dijeron) que teníamos una tensión alta, buena. Fue un concierto con tales sentimientos.
E: Bueno, ya que estamos repitiendo lo que siempre han estado haciendo hasta ahora.
Reita: Así es. No estábamos todos con esa tensión.
Kai: Hmm.
E: Y por el contrario, este (próximo) hall tour será bastante difícil.
Reita: supongo que esto viene de la DP también? (DP= Dirección de Producción?)
Kai: * Risas * Desde el DP, supongo. Sobre todo, porque no sé si será bien hablar con alguien sobre el día de la inauguración. Se siente como que voy a mostrar el nerviosismo.
Reita: *risas*
E: ¿Por qué estás tan nervioso?
Reita: Como se esperaba, cuando se trata del álbum, (esto lo hacemos) con el fin de presentar las composiciones en el álbum, qué tipo de álbum es. Lo entenderás cuando nos vayamos de gira. O quizás debería decir que es mostrar el verdadero espíritu.. Así, hay varias cosas.
Kai: Bueno, esta vez, ¿cómo debo decirlo?. Creo que the GazettE es una banda que crece durante la gira, así que para el primer día, en un sentido, si somos capaces de realizar un live perfecto, en el futuro no será un problema.
E: ¿Es así?!
Kai: *Risas* Por el contrario, acerca de fracasar.. Es nuestro propio asunto. No se trata de fracasar en los conciertos. Para nosotros, se trata de nuestra respuesta al tiempo, es por eso que fracasar puede crear una mejor atmósfera.
E: Ya veo.
Kai: Con tal significado, tenemos un extraño nerviosismo.
E: Bueno, bueno, pero el día en la presentación en sí, tendrá un aspecto completamente diferente.
Kai: Así es. Para la gira de esta vez, Reita-san, (por favor explícanos acerca de) lo más destacado, así como las canciones reproducidas hasta ahora y las nuevas canciones.
Reita: Hmmm, bueno para las nuevas canciones, nosotros habíamos discutido, ¿qué tipo de canciones queríamos tocar (para el tour).
Kai: Ah, eso es correcto.
E: ¿Todas ellas?
Reita: Vamos a tocar todas las canciones nuevas, pero no podemos ir de gira así como así, ¿no?
E: Sí, sí, sí,
Reita: Si nos limitamos a ir por ahí de esa manera, el concierto se acabará muy rápido.
Kai: * Risas *
Reita: Aunque es bueno para nuestra fuerza física. * risas *
Kai: * Risas *
E: ¿Cómo transmitir todas las canciones ..
Reita: Nos preocupa bastante.
Kai: Bueno, pero si hablas acerca del propósito, hemos tenido una fuerte intención (para crear) el ritmo de TOXIC hasta el álbum llamado DIVISION esta vez. Creamos el ritmo de las canciones con la misma manera de pensar, para TOXIC y después de eso DIVISION.
E: Ah, ¿es así?. Aunque todavía debe haber canciones que no son compatibles entre sí..
Kai: Eso es correcto, pero sólo hay una manera de demostrarlo.
E: Lo entiendo.
Kai: Para las personas que estuvieron satisfechas con la gira de TOXIC, también... Podrán encontrar diferentes sentimientos de las canciones de TOXIC que se mostraran esta vez en la gira de DIVISION.
E: ¿Han sido también particulares sobre la forma en que se llevarán a cabo las canciones?
Reita: Bueno, hemos venido aquí sin decidir sobre algo en particular...
E: ¿Así que no se ha decidido?
Reita: * risas*
Kai: Estamos hablando de ello, en este momento todavía estamos hablando de la gran imaginación.
Reita: Nos preguntamos "¿Podemos hacerlo?". Pero creo que será genial si podemos hacerlo.
E: Bueno, cada vez que (buscan) cómo construir más o menos un tour conceptual... Esta vez, también, como en el inicio y el fin ustedes pusieron un SE. ¿Qué tipo de orden de las canciones debería ser?
Reita: Creo que tal vez eso es ... ¿Qué es? Tal vez lo entienden hacia el final (de la gira).
Kai: * Risas *
Reita: Tal vez sea algo que vamos a entender por fin.
Kai: ¿Cómo ser capaz de mostrar el mundo real llamado DIVISION, cómo suena .. No vamos a ser capaces de entender a menos que tratamos de hacerlo.
E: Eso es correcto. Aquí está escrito, "tocando la batería en tendenciafirme", ¿qué significa?
Kai: Si. * risas * Es la manera en que yo lo digo. Hasta ahora, todo es acerca de cómo demostrarlo. Han habido secciones mostradas en gran escala. (He intentado) dejarlo un poco alguna vez, pensando en mostrar el aspecto ideal de los tambores. No es así. Esta vez se siente bastante como ir disminuyendo y ofrecer mis propios tambores, creando el ritmo. Si estoy fuera de sincronía, la gente que está observando no va a entenderlo. Creo que van a sentirse un poco incómodos. Con el fin de no dejar que la gente se sienta incómoda, como pensaba yo quiero grabar el ritmo en mi mente firmemente. Con el fin de hacer eso, yo lo llamo "tocar en tendenciafirme".
E: Cerca de la personalidad ..
Kai: Con el fin de obtener lo más cerca de mi personalidad.
E: Ya veo. Todo el mundo por favor esperen dicho juego. En 6 de noviembre y &, Oomiya Sonic City dos días, por favor conseguir los boletos en Beat Shuffle de esta noche, por todos los medios. Pues bien, Reita-san, Kai-san, estas dos personas también vendrán a Beat Shuffle la próxima semana el 31. Por otra parte, la próxima semana a partir del domingo 27 hasta el jueves día 30, a las 19:45, vamos a tener Nack5 V-Rock Index Entrevista durante 4 días, por favor, esten pendientes
Kai y Reita: Por favor, esten pendientes
E: Con eso, estuvieron con nosotros, de the GazettE Reita-san y Kai-san, muchas gracias.
Kai y Reita: Muchas gracias.

No hay comentarios :

Publicar un comentario